返事はくれるのかや返事を聞く方法について. 呼ばれたときの返事の「はい」は英語でなんと言うのでしょうか。返事と言っても色々あろうと思います。・授業中に生徒がさされたときの「はい」・出欠を取っているときの返事。("Here!"かな)・病院で患者が診察室に入るのを待っていて I would appreciate if you could V. 〜していただければ幸いです。 V(動詞)にしてもらいたいことを入れて文章をつくってみてね。 【動画あり】「してあげる」や「してくれる」は英語でどう言うか例文を使って説明します。3種類の言い方と「してもらえますか」という依頼の仕方を学ぶことができます。今すぐに使えるシンプルな表現なので、最後まで読んで英会話で活用して下さい。 できるだけ、早く返事をいただけると助かります。 (メールの末文として書く場合) 例文帳に追加 I would appreciate it very much if you could reply as soon as you can. 主に書いてきました。 ここでもう一度整理しましょうか。 欅坂46や乃木坂46のメンバーは ファンレターをしっかり読んでいる; ファンレターの返事は直 接はも …
「あなたが暇な時、返信してくれたら嬉しい」を英語に直訳したら「I would be happy if you could reply to me when you have the time」になりますが、私にとってhappy より I would appreciate it の方が自然だと思いましたけど、どちらでも大丈夫です。
ただし「お返事ください」というメッセージは要請や催促の部類でもありますので、ぶしつけ・ぶっきらぼうな言い方にならないように、表現には少し気を配りましょう。 みんなの回答:「ご返事お待ちしております」は英語でどう言うの? 確認・承認を示す「分かった」「了解」 友達とのやりとりで返事をする時、社内からのメールの返信や書類に「 確認」の意思を伝えるとき、報告を受けて「 承認 」の気持ちを表すときなど、その場で軽く「了解」「わかった」と返事をする際の英語表現です。 o.k.
嬉しい気持ちをビジネスシーンで表現する際、「嬉しいです」とそのまま表現してもよいのでしょうか?「嬉しいです」はたしかに敬語ですが、丁寧さに欠ける言い回しです。そこで今回は「嬉しいです」の敬語の言い換えを網羅的に紹介していきます。